top of page
Search
Pushcart Nominees Announced
I'm honored to share that The Massachusetts Review has nominated my work for a Pushcart Prize ! The story, a haunting tale of memory, grief, and the quiet details of life in a nursing home, was written by the award-winning Portuguese author José Luís Peixoto and featured in the magazine's summer 2025 issue. I and my talented colleague Elton Uliana co-translated the author's signature incantatory prose, finding the collaborative process incredibly rewarding. To see this piece
Dec 11, 2025


Co-Translation Published in The Massachusetts Review
The latest issue of The Massachusetts Review includes my co-translation with esteemed colleague and friend Elton Uliana. Titled "The...
Jul 15, 2025


Eclipsed Ecologies
Today sees the publication of this beauty , which includes, among all the stunning art and innovative, my nonfiction prose poem "Summer,...
May 29, 2025


A bit of news...
It is such a thrill to announce that I and the Brazilian author I've been translating, Állex Leilla, have signed with Foreshore...
Feb 21, 2025


My Painting at Art Fluent
So often making art, in any form, is a leap of faith. You create because you have something to say, but you know there's a good chance no...
Oct 3, 2024
My Sculpture at Woman Made
When Chicago's storied art gallery Woman Made announced their theme for an upcoming juried show, I was moved. Invisibility: Existing at...
Jul 27, 2024
Special Portfolio on Translation
When asked to curate a special portfolio on translation for West Branch magazine's online edition, Wired, I jumped at the chance to...
Feb 2, 2024


Halloween Reads: Two Overlooked Gothic Classics
(Reposted from my original October 15, 2015, entry) Come October, when readers' eyes turn toward the chilling and macabre, bookstores...
Oct 20, 2023


Translation Publication - West Branch
The latest issue of West Branch includes my translation of a short story by Brazilian writer Állex Leilla, her first publication in...
Jul 9, 2023


My Sculpture at the Toledo Museum of Art
As a writer and translator, sometimes it's helpful every once in awhile to step away from the page, exercise a different artistic muscle....
Jun 28, 2023
Essay in Electric Literature
I'm proud to share my most recently publication, an intensely personal essay on disability and the translator's invisibility: "First I...
Mar 31, 2022
2022 NEA Translation Fellowships Announced
It's my distinct honor and privilege to share that I've been awarded a grant from the National Endowment for the Arts to support my...
Jan 11, 2022


Sant Jordi NYC Virtual Book Fest
Book lovers the world over know April 23 as the death date for both William Shakespeare and Miguel de Cervantes, and it is this double...
Apr 21, 2021


And the Winner Is...
Emma Ramadan, for her translation, from French, of Abdellah Taïb's A Country for Dying (Seven Stories Press). Of this Moroccan-French...
Apr 7, 2021


Reserve Your Tickets for PEN America's Virtual Awards Gala
Collectively, judges for the 2021 slate of PEN Literary Awards read over 1,850 titles. I'm honored to say that I played a small part in...
Mar 7, 2021


Jill! A (Virtual) Women+ in Translation Reading Series
Engage a translator or publisher in conversation for any length of time about the state of translated literature, and they'll more than...
Oct 27, 2020


Visiting the American Writers Museum
We find ourselves in a time when questions surrounding American identity — What is “Americanness” and who has the right to call him- or...
Jan 29, 2018


Notes on an Exhibition - Shakespeare's Characters: Playing the Part
2016 has seen a wealth of Shakespeare-related programming, performances, carefully timed book releases, and even a special hashtag, all...
Sep 7, 2016
bottom of page


