top of page
Search


A Literary Tour of Állex Leilla's Salvador
In Állex Leilla's Springtime in the Bones, the city of Salvador, capital of the Brazilian state of Bahia, is as much a character as the novel's two protagonists, Luísa and Michel. Storied. Reticent. Presiding. So timeworn that it is described as only a local would know it, with equal parts awe, scorn, comfort, and annoyance. Luísa, who muses about the rusting, "worm-eaten" sights and the challenges of living in "such an old place", at one point suggests fleeing the city for B
3 hours ago


A Literary Playlist
Állex Leilla's groundbreaking novel Springtime in the Bones is replete with musical (as well as literary, filmic, and pop-culture) references. Apart from the monumental challenge posed to me as the translator, this density of allusions created a rich world for the reader to step into and inhabit. Before learning anything else about her, we are provided the protagonist Luísa's CV, in which her reading and listening habits are just as important as her professional background:
Apr 9


Appearance on the Hablemos, escritoras. podcast
Hablemos, escritoras. is a bilingual podcast celebrating Latin American women's voices in literature and featuring conversations with writers, translators, publishers, and critics. More than a simple interview, Hablemos, escritoras. sees their platform as an encyclopedic "voice repository" meant to archive these pivotal women's stories into an enduring canon, building the geography of feminist literature across time. With such a boundary-breaking mission, I'm honored to be p
Mar 11
Pushcart Nominees Announced
I'm honored to share that The Massachusetts Review has nominated my work for a Pushcart Prize ! The story, a haunting tale of memory, grief, and the quiet details of life in a nursing home, was written by the award-winning Portuguese author José Luís Peixoto and featured in the magazine's summer 2025 issue. I and my talented colleague Elton Uliana co-translated the author's signature incantatory prose, finding the collaborative process incredibly rewarding. To see this piece
Dec 11, 2025


Co-Translation Published in The Massachusetts Review
The latest issue of The Massachusetts Review includes my co-translation with esteemed colleague and friend Elton Uliana. Titled "The...
Jul 15, 2025


Eclipsed Ecologies
Today sees the publication of this beauty , which includes, among all the stunning art and innovative, my nonfiction prose poem "Summer,...
May 29, 2025


A bit of news...
It is such a thrill to announce that I and the Brazilian author I've been translating, Állex Leilla, have signed with Foreshore...
Feb 21, 2025
Special Portfolio on Translation
When asked to curate a special portfolio on translation for West Branch magazine's online edition, Wired, I jumped at the chance to...
Feb 2, 2024


Translation Publication - West Branch
The latest issue of West Branch includes my translation of a short story by Brazilian writer Állex Leilla, her first publication in...
Jul 10, 2023
Essay in Electric Literature
I'm proud to share my most recently publication, an intensely personal essay on disability and the translator's invisibility: "First I...
Apr 1, 2022
bottom of page